Atıf Formatları
BOĞAÇ HAN HİKÂYESİNİN TÜRK LEHÇELERİNDE UYARLAMA ŞEKLİNDEKİ İLK ÇEVİRİSİ: KAZAN TATAR TÜRKÇESİYLE “ARSLAN BEK”
  • IEEE
  • ACM
  • APA
  • Chicago
  • MLA
  • Harvard
  • BibTeX

f. yavi, "THE FIRST ADAPTED TRANSLATION OF BOĞAÇ HAN STORY IN TURKIC DIALECTS: “ARSLAN BEK” IN KAZAN TATAR TURKIC," Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi , no.68, pp.159-184, 2025

yavi, f. 2025. THE FIRST ADAPTED TRANSLATION OF BOĞAÇ HAN STORY IN TURKIC DIALECTS: “ARSLAN BEK” IN KAZAN TATAR TURKIC. Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi , no.68 , 159-184.

yavi, f., (2025). THE FIRST ADAPTED TRANSLATION OF BOĞAÇ HAN STORY IN TURKIC DIALECTS: “ARSLAN BEK” IN KAZAN TATAR TURKIC. Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi , no.68, 159-184.

yavi, FECRİ. "THE FIRST ADAPTED TRANSLATION OF BOĞAÇ HAN STORY IN TURKIC DIALECTS: “ARSLAN BEK” IN KAZAN TATAR TURKIC," Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi , no.68, 159-184, 2025

yavi, FECRİ. "THE FIRST ADAPTED TRANSLATION OF BOĞAÇ HAN STORY IN TURKIC DIALECTS: “ARSLAN BEK” IN KAZAN TATAR TURKIC." Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi , no.68, pp.159-184, 2025

yavi, f. (2025) . "THE FIRST ADAPTED TRANSLATION OF BOĞAÇ HAN STORY IN TURKIC DIALECTS: “ARSLAN BEK” IN KAZAN TATAR TURKIC." Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi , no.68, pp.159-184.

@article{article, author={FECRİ YAVİ}, title={THE FIRST ADAPTED TRANSLATION OF BOĞAÇ HAN STORY IN TURKIC DIALECTS: “ARSLAN BEK” IN KAZAN TATAR TURKIC}, journal={Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi}, year=2025, pages={159-184} }